
Гоббс. Благодарю. Мне так нравится.
Вольф. Этим вы показываете неуравновешенность характера.
Гоббс. Очень сожалею, что не могу показать лучшего…
Вольф. Я не сказал, что не можете. Вы еще не пытались…
Гоббс. И не буду пытаться.
Вольф. Посмотрим…
Гоббс. Вы так уверены?…
Вольф. Это же вполне нормально.
Гоббс. Нормально?
Вольф. Что же может быть нормальнее желания женщины нравиться мужчине?
Гоббс Я, очевидно, в этом отношении составляю исключение.
Вольф. Нисколько. Я это проверил, предусмотрительно положив на стол зеркало.
Гоббс. Эта дерзость с вашей стороны доказывает низменную изощренность вашего ума. Чего ради вы уделяете мне столько внимания?
Вольф. Я вынужден его уделять, если у женщины шляпа дает крен.
Гоббс {снова берет зеркало). И никакого крена нет.
Вольф, А вы сказали, что вам нравится, когда криво.
Гоббс. Скажите, пожалуйста, кто вы такой?
Вольф. Путешественник.
Гоббс. Гм… По торговым делам своего хозяина?
Вольф, Разве я похож на коммивояжера?
Гоббс. Нет, они бывают менее наглы. Вы скорее похожи на настройщика роялей.
Вольф. Благородное занятие. Вот мы уже начинаем интересоваться друг другом. А вы, судя по всему, классная дама?
Гоббс. Нет, мои занятия значительно скромнее.
Вольф. Машинистка? Представляю, с какой злобой выколачиваете вы слово «любовь».
Гоббс. Ничего я не выколачиваю. Моя работа очень проста.
